{"id":8071,"date":"2015-12-02T11:22:05","date_gmt":"2015-12-02T11:22:05","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/?p=8071"},"modified":"2016-12-12T10:24:39","modified_gmt":"2016-12-12T10:24:39","slug":"exhibition-on-the-role-of-interpretation-during-the-nuremberg-trials-at-the-university-of-hildesheim-germany","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/en\/exhibition-on-the-role-of-interpretation-during-the-nuremberg-trials-at-the-university-of-hildesheim-germany\/","title":{"rendered":"An exhibition on the role of interpretation during the Nuremberg Trials is displayed at the University of Hildesheim"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-8060 size-medium\" src=\"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/baigorriexponuremberg-300x168.jpg\" alt=\"baigorriexponuremberg\" width=\"300\" height=\"168\" srcset=\"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/baigorriexponuremberg-300x168.jpg 300w, https:\/\/www.fundacionyuste.org\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/baigorriexponuremberg-600x337.jpg 600w, https:\/\/www.fundacionyuste.org\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/baigorriexponuremberg-133x74.jpg 133w, https:\/\/www.fundacionyuste.org\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/baigorriexponuremberg.jpg 777w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p>An exhibition organized by the Universities of Hildesheim and Salamanca is currently documenting the largely forgotten activity of interpreters during the Nuremberg Trials in 1945 and 1946. The exhibition can be seen in Hildesheim until 17 December. As a result of the interpreters&#8217; work it was possible to establish fluid communication between the judges, the prosecutions, the defences, the witnesses and the accused, who spoke German, French, English and Russian. \u201cThe Nuremberg Trials saw a shift from consecutive to simultaneous interpretation\u201d, explains Conchita Otero Moreno, from the Institut f\u00fcr \u00dcbersetzungswissenchaft und Fachkommunikation of the University of Hildesheim and a member of the Alfaqueque Group, like Ic\u00edar Alonso, Jes\u00fas Baigorri and Cr\u00edspulo Travieso, who have been involved in the exhibition.<\/p>\n<p>The exhibition has been assisted by the European Academy of Yuste Foundation, as well as professors in different disciplines from both universities, some of their students and the Cultural Activities Service of the University of Salamanca, thereby displaying one of the assets of cooperation beyond geographic and scientific borders.<\/p>\n<p>The interpreters had to quickly adapt to the technical conditions of simultaneous interpretation, with which they were unfamiliar before the trials. One of the notable features of their work in Nuremberg was the fact that women from the profession were represented for the first time.<br \/>\nSimultaneous interpretation was used on a large scale for the first time at the Nuremberg Trials. This made it possible for people from different countries to follow how the judicial process unfolded. However, until now the work of the interpreters has remained largely in the\u00a0 shadows. A group of researchers from the Universities of Hildesheim and Salamanca are attempting to shed light on it by means of an exhibition which now, 70 years after the trials, aims to raise awareness of the tasks they performed.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>CATALOGUE<\/h2>\n<p><a  href=\"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/txt.png\" data-rel=\"lightbox-gallery-0\" data-rl_title=\"\" data-rl_caption=\"\" title=\"\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-full wp-image-4516\" src=\"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/txt.png\" alt=\"txt\" width=\"16\" height=\"16\" \/><\/a><a href=\"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/catalogonuremberg.pdf\" target=\"_blank\">Die Dolmetscher in N\u00fcrnberg 1945\/1946<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>\u00a0RELATED NEWS<\/h2>\n<p><a  href=\"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/txt.png\" data-rel=\"lightbox-gallery-0\" data-rl_title=\"\" data-rl_caption=\"\" title=\"\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-full wp-image-4516\" src=\"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/txt.png\" alt=\"txt\" width=\"16\" height=\"16\" \/><\/a><a href=\"http:\/\/citytoday-hildesheim.de\/verbrecher-uebersetzen-dolmetschen-waehrend-der-nazi-prozesse\/\" target=\"_blank\">Verbrecher \u00fcbersetzen: Dolmetschen w\u00e4hrend der Nazi-Prozesse<\/a><\/p>\n<p><a  href=\"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/txt.png\" data-rel=\"lightbox-gallery-0\" data-rl_title=\"\" data-rl_caption=\"\" title=\"\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-full wp-image-4516\" src=\"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/txt.png\" alt=\"txt\" width=\"16\" height=\"16\" \/><\/a><a href=\"https:\/\/www.ndr.de\/kultur\/geschichte\/151125HDolmetscher,dolmetscher188.html\" target=\"_blank\">Die Rolle der Dolmetscher im N\u00fcrnberger Prozess<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Exhibition on the role of interpretation during the Nuremberg Trials at the University of Hildesheim (Germany)<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":8060,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[18],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8071"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8071"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8071\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8060"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8071"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8071"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fundacionyuste.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8071"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}